• Статьи
  • Вопросы и ответы
  • Обучение
  • Библиотека
  • ENG
  • Вы находитесь: » » ГОЛОВИН, С.Л. - "Сыны Божьи в книге Бытия – кто они?"

    ГОЛОВИН, С.Л. - "Сыны Божьи в книге Бытия – кто они?"

    0 576
    Все статьи автора: Головин С.Л.
    Головин С. Л.
     
    Фрагмент Бытие 6:2-4 относится к числу неясных текстов Библии, и потому всякое толкование его носит вероятностный характер и требует богословского смирения. В русском синодальном тексте (РСТ) стихи 2 и 4 переведены следующим образом: "Тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали себе в жены, какую кто избрал… В то время были на земле исполины (евр. - "нефилим"), особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди"
     
    В первую очередь стоит отметить, что нам неизвестно исходное значение употребленного здесь слова "нефилим". Традиционные переводы (РСТ, KJV) дают вариант "исполины", "giants" ("великаны"). Но это, скорее всего, наложение переводческой традиции (о которой будет сказано несколько ниже) и ретроспективы второго из всего двух мест в Писании, где упомянуто это слово. В Книге Чисел 13:34(33): напуганные соглядатаи, вернувшись после осмотра Обетованной Земли, рассказывают: "Там видели мы и [исполинов], сынов Енаковых, от [исполинского] рода; и мы были в глазах наших, как саранча, такими же были мы и в глазах их". Т.е. данное утверждение - не исторический факт, а эмоциональная оценка, паническое восприятие увиденного ими: они соотносят рослых сынов Енаковых с допотопными "нефилим", которые, как известно, потопа не пережили и в послепотопном мире потомства не оставили. (Подробнее о свидетельствах гигантизма см. https://www.facebook.com/sergei.golovin.967/posts/10207205010711159)

    Далее сыны Енаковы и сравнимые с ними по рослости потомки рода Рефаимов упоминаются в Писании неоднократно. Но слово "нефилим" ни разу больше к ним не применяется. Так что из текста его значение установить не удается. Этимологический же анализ слова "нефилим" перевода "исполины" не поддерживает. Словарь Стронга производит его от слова "нафал", означающего "упасть", "распластаться", "потерпеть неудачу" и т.п. То есть, скорее всего, речь идет о падшей (греховной) природе допотопного человечества. Но это тоже - всего лишь предположение, и потому современные библеисты предпочитают оставлять это слово без перевода - "нефилим".

    Что же до собственно сынов Божьих ("бен елохим"), то, если отбросить экзотические версии типа инопланетян или полубогов древнегреческого пантеона, можно выделить три традиционных толкования этого текста. У каждого - и своя авторитетная историческая поддержка, и свои проблемы.

    1) Сыны Божьи - падшие ангелы. За этим толкованием стоит авторитет раввинистических учений, восходящих к Книге Еноха - ветхозаветному апокрифу эллинистического периода (323 - 30 гг. до н.э.). Ее же влиянию мы, скорее всего, обязаны и традиции перевода "нефилим" как "исполины". Иосиф Флавий (37-100 н.э.) пишет: "много ангелов вступило в связь с женщинами, и от этого произошло поколение людей надменных, полагавшихся на свою физическую силу и потому презиравших все хорошее. Нечто подобное позволяли себе и известные по греческим преданиям гиганты" (Иудейские древности 1(3):1).

    В соответствии с преданием, на которое ссылается историк, гиганты, восставшие против богов совместно с титанами, были рождены богиней земли Геей от упавших на землю капель крови бога неба Урана, оскопленного их младшим сыном - титаном по имени Хронос (см. Гесиод, "Теогония"). Хотя гиганты, предположительно, и были исполинского роста, само название их, по-видимому, означало "порождение земли" - от греч. "Ge" (земля) и "gennao" (рождать). Под влиянием представления о "нефилим" как о детях, рожденных женщинами от ангелов, составители Септуагинты (греческого перевода Ветхого Завета) использовали именно это понятное грекоязычному читателю слово, обозначая им плод богоборческого союза небесных и земных существ. Как видно из приведенного выше замечания Иосифа Флавия, акцент делался на характере, а не на размере тех, о ком говорится в тексте Писания. Из Септуагинты термин "gigantes" перекочевал в Вульгату, латинский перевод Писания, заложив тем самым традицию толкования "нефилим" как "гиганты" в современном значении этого слова.

    Сторонники понимания "сынов Божьих" как ангелов ссылаются на известные случаи именно такого употребления этого понятия в наиболее архаичных библейских текстах (см. напр. Иов 2:1). Но это - не единственный возможный вариант. Можно, конечно, предположить, что в Псалме 28:1 Давид призывает к храмовому поклонению не упоминаемый далее народ Божий (28:11), а ангелов. Однако, в Книге Исход 4:22 сыном Божьим назван Израиль, и в Осии 1:10 разъясняется, что в виду имеются потомки Израиля, а не сам патриарх. А во Второзаконии 14:1 сынам Божьим заповедано не делать нарезов на своем теле и не брить волос над глазами. Вряд ли эти инструкции предназначены ангелам. Новозаветные же авторы однозначно относят это сочетание к людям (От Луки 20:36, Римлянам 38:14, Галатам 3:26).

    Слабой стороной этой версии является и ее плохая согласуемость со словами Иисуса, что "дух плоти и костей не имеет" (От Луки 24:39), а также, что ангелы "ни женятся, ни выходят замуж" (От Матфея 22:30). Ведь в Бытие 6:2 речь идет именно о брачных отношениях - "брали себе в жены". Вне рассмотрения оставляет она и вопрос: почему за развращенность ангелов наказаны были люди? Причем, как женщины, по сути, ставшие в этом случае беззащитными пассивными жертвами сексуальных домогательств бесовских, так и, тем более, - мужчины, вообще оказавшиеся не у дел? Тем не менее, это толкование - одно из наиболее распространенных на сегодняшний день.

    2) Сыны Божьи - потомки благочестивого Сифа, в то время как дочери человеческие происходят от неправедного Каина. Такое понимание, предложенное ранне-христианским историком Юлием Африканом (180-250), снискало поддержку авторитетных отцов Церкви, включая Иоанна Златоуста (347-407) и Блаженного Августина (354-430). Однако данная точка зрения еще менее подтверждена Писанием. С одной стороны, никаких запретов на брачные союзы между сифитами и каинитами в Писании не устанавливалось. С другой стороны, Писание однозначно говорит, что все потомки Адама в равной степени виновны перед Богом (Екклесиаст 7:20, Псалтирь 11:2, Римлянам 3:10, 1 Иоанна 1:8) - "все согрешили и лишены славы Божией" (Римлянам 3:23). Сиф, как и Каин, унаследовал от отца ту же самую греховную природу (Бытие 5:3). Нужно также принимать во внимание, что не все потомки Каина были конченными безбожниками - они тоже давали своим детям благочестивые имена (напр. Мехиаель - "Господь меня животворит" или Мафусал - "муж молитвы"). А, скажем, происходящие от Сифа братья и сестры Ноя (Бытие 5:30), скорее всего, были неправедны и тоже погибли в водах потопа. Неясно также, почему браки заключались между мужчинами-сифитами, и женщинами-каинитами, но не заключались наоборот? Наконец, если речь идет о праведных мужчинах, то с какой стати они вступали в отношения с порочными женщинами?

    3) Сыны Божьи - царственные потомки обожествляемых первопредков. Эта точка зрения распространилась, начиная с эпохи Возрождения, и основана на исторических аналогиях. Действительно, культ первопредков - наиболее ранняя форма человеческой религии. Например, сын Ноя Иафет становится как божественным Пра-Джапатти у Индо-арийцев, так и Иупатом у финикийцев. У древних италийцев это имя впоследствии преобразуется в Иупатер (Юпитер), а у ахейцев - в Евпатор ("благой отец"). После же всеобщей эллинизации при Александре Македонском "Евпатор" становится царственным титулом у многих народов (в частности, его носил понтийский царь Митридат VI Евпатор, при котором была основана крепость Евпаторий неподалеку от современного города Евпатория). Но кроме этой аналогии какие-либо иные данные, подтверждающие такую точку зрения, отсутствуют.

    Тем не менее, нельзя оставить без внимания и четвертое толкование, завоевавшее популярность в последние десятилетия. Следует помнить, что разделение библейского текста на главы является довольно поздним предприятием и носит весьма произвольный характер. К тому же в самом тексте Бытие 6:2-4 отсутствует какая-либо негативная коннотация (она появляется лишь в пятом стихе) - речь ведется не о насильственном принуждении к сексуальным связям, или блуде, или какой-либо иной форме сексуальной распущенности, а о вступлении законные брачные отношения. На этом основании Expositor's Bible Commentary предлагает заключить, что комбинация "сыны Божьи" / "дочери человеческие" - всего лишь параллелизм, характерная для библейского текста фигура речи, и в обоих случаях указывает на людей. То есть смысловое разделение на главы должно проходить контрастом между 4-м и 5-м стихами шестой главы. В этом случае стихи 1-4 - завершение рассказа о беззаботной жизни допотопных людей, а стих 5 - Божья оценка происходящего и начало драматичной истории потопа.

    За этой точкой зрения нет какого-либо исторического богословского авторитета. Она основана исключительно на анализе самого текста. Но, похоже, что именно эта точка зрения в наибольшей степени соответствует учению Иисуса. Ведь на что иное, если не на этот контраст, указывает Он, говоря: "Как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого: ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, - так будет и пришествие Сына Человеческого" (От Матфея 24:37-39, ср. От Луки 17:26,27).

    В любом случае, какой бы из указанных точек зрения мы бы ни придерживались, за бесплодными спорами (если не принимать за плод обильную пищу для воображения, предоставляемую той или иной версией), к сожалению, часто упускается основной акцент Писания - смысловая связь между утверждением, что "в то время были на земле [исполины] … издревле славные люди", и Божьей реакцией на такое положение вещей: "увидел Господь, что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время".

    Как уже говорилось, перевод слова "нефилим" как "исполины", мягко говоря, произволен. Оно происходит от корня "нафал", означающего "упасть", "распластаться", "потерпеть неудачу" и т.п. Недаром у Кулакова этот текст переведен как "в то время были на земле люди, низко падшие". Что же до определения "славные", то обозначающее его слово "шэм" встречается в Ветхом завете более семисот раз и в подавляющем большинстве случаев означает "имя". Реже - "слава" ("именитость"). Оказывается, развращение человеков на земле и зло мыслей и помышлений сердца их заключалось в том, что они, отвергнув Богом данное предназначение, сами делали себе имя!

    Если принять эту гипотезу, повествование складывается в некую единую картину: люди издревле сами делали себе имя (шэм), и в итоге были уничтожены потопом. Бог дает обетование более не насылать на мир потопа, но люди снова решают сделать себе имя (шэм - Бытие 11:4), и Бог смешивает их языки.

    Божий замысел об имени/славе человека оказывается иным. Он озвучивается в обетовании Аврааму ("возвеличу имя (шэм) твое, и будешь ты в благословение; … и благословятся в тебе все племена земные" - Бытие 12:2,3), раскрывается в истории Израиля и достигает окончательного исполнения во Христе. Поскольку же в греческом языке понятия "слава" и "имя" обозначаются разными словами, связь между ними не очевидна для новозаветного читателя. И потому апостол обращает наше внимание на оба аспекта особо: "Бог (1) превознес Его и (2) дал Ему имя выше всякого имени" (Филиппийцам 2:9). В Нём и мы, усыновленные в Сыне, получаем новое имя, сокровенное - не самодельное, а данное Им Самим.

    Похожие публикации
    Demo scene